Aprender inglés, Aprender inglés viendo series, subtítulos, english, series Doctor Who | 1×09 | The empty child | Aprender inglés viendo series

Doctor Who | 1×09 | The empty child

Share Button

Aprende inglés con Doctor Who, hoy con el capítulo 1×09

Como siempre es imposible aprenderlo todo de golpe, así que vamos a estudiar, interiorizar y más tarde aplicar al capítulo que podéis ver con o sin subtítulos desde los enlaces abajo indicados.
Hoy trabajamos esto:

Mauve? Es malva
red’s camp el rojo es afeminado.
Then why are we chasing it? ¿Entonces porque la estamos persiguiendo?
to bump – tropezar
and it has to come out of a cow! – interesante ver la forma de decir que “sale” de la vaca
We’re bound to be a little bit out. – Y nosotros estábamos, en una situación un poco comprometida.
We were right behind it – interesante ver que el “right” aquí cumple los efectos de un “justo” ( Estábamos justo detrás de él)
with a loud bang – con un estallido fuerte
I’m taking it out for a spin – dar una vuelta.
Gave me the thrill – sentí la emoción.
down to the shelters – baje a los refugios.
“Don’t wander off” thing. – con eso del “no te alejes”
Vamos ahora con dos expresiones que aparecen en los subtítulos:
CLATTER –  un estruendo
DOG BARKS – perros ladrando

Excellent bottom! – Excelente culo.
air raid! – ataque aéreo.
scramble your head just a little – marearte un poco
Dull but, you know, thorough – Estoy un poco atontada, ya sabe, pero entera.
You look a little dizzy – pareces mareada
Sleeping rough? – ¿Tienes el sueño profundo?.
One slice each.– una loncha cada uno

[amazon_link asins=’B00I0UUPSY,B00EZ6VZGS’ template=’ProductCarousel’ store=’englishenseri-21′ marketplace=’ES’ link_id=’bb993d90-c707-11e7-a267-25687a28fd75′]

feeding frenzy – alimentando frenéticamente
a craving – una obsesión, un atojo.
Tricky thing – es complicado, tiene su cosa.
to be footloose and fancy free – se considera libre, y soltera de lujo.
Sometimes I get swept off my feet – A veces los detengo arrastrando mis pies.
Try to keep still – intenta estarte quieto
Barbed wire – Hay alambre con púas.
height of the London blitz – El apogeo de los ataques relámpago de Londres
A little harsh! – Eso es un poco severo
under that tarpaulin. They put the fence up overnight – bajo esa lona. Ellos la cubren durante la noche
Until one tiny, damp, little island – Hasta que una diminuta, húmeda y pequeña, isla
Scarring on the back of the hand – Marcas en el dorso de la mano
on the same ward – en la misma sala
they’re harmless – están inermes

Who’s strollin’? – ¿Quién estaba paseando?.It’s space junk.
I wanted to kid you it was valuable.d
Nothing but a shell.nada más que una cáscara
threw you the bait. . . Bait?lanzarte el anzuelo
it was junk.era basura
It’s a con. I was conning you.era un timo, te estaba timando

Gracias por seguirnos, visitando nuestras páginas y nuestras redes sociales.

Share Button