Expresiones a trabajar en este capitulo:You’re just clinging to it– Te estás aferrando a ella
stubbornness. – obstinación
some schmo – un idiota, un atontado
from the waist down – expresión que sirve para decir de cintura para abajo
If you want to check it out later – si quieres echarle un vistazo luego
my parking spot – aunque spot puede ser lugar, sitio, aquí significa:mi plaza de parking
cutting the risk of door-dings in half – (interesante ver que cutting lo podemos usar para «reducir», «disminuir»)disminuyendo los riesgos de roces
al abrir las puertas a la mitad.
the nearby tree – el árbol cercano, adyacente
to a delightful squirrel – una encantadora ardilla
salty language – lenguaje … «picante»
Potty Mouth Club – el club de malhablados
I’m sorry for your loss – siento tu pérdida
a slippery slope – es una cuesta abajo
My Iron Man helmet – mi casco de iron man
Payback – venganza
Your first bikini wax – tu primera depilación a la cera (zona bikini)
I feel like I’m five pounds lighter – esta expresión nos es útil para hacer referencia a «he perdido peso», el lighter aquí es «más liviana»me siento como si pesara dos kilos menos
I had to mash up – tuve que mezclarlo
they’re bound to lock horns – pelea de machos alfa están dispuestos a
entrechocar sus cuernos
a worthwhile contribution – que merezca la pena
duct tape – cinta adhesiva
a cleverly veiled reference – una inteligentemente velada alusión
to crawl back into her spacious womb – por arrastrarse de vuelta
a su espacioso útero
«a box of crayons» se refiere a una caja de lapiceros de colores
Otras expresiones a recordar:
wrapped in bandages – envueltas en vendas
my nipples – mis pezones
shade – sombra
You leave me no choice. – no me dejas alternativa
the rules – las reglas, las normas
We’re so proud of you – estamos muy orgullosos de ti
Otros verbos a recordar:
If a zombie bites you – si te muerde un zombie
no leg… to stand on– con lo que sostenerte, mantenerte en pie
Este capítulo se puede ver online, si os interesa, por 1,99$ / 1,52€ haciendo click en la siguiente foto/enlace:
La técnica que recomendamos es la de aprenderte primero las expresiones ANTES de ver el capítulo, así luego lo puedes visualizar sin necesidad de subtítulos para centrarte en la acción y su comprensión.
No somos partidarios de poner muchas por capítulo porque es imposible memorizar y aprender tantas expresiones de golpe.
If you want to learn spanish, you can use our web too, watching your favourite tv series you’ll improve it for sure! |
Para ver las series:
online:
DVD/Bluray
|