Pon el capítulo en tu reproductor en versión original subtitulos en inglés y consulta aquí las expresiones que no entiendas.
Expresiones a trabajar en este capitulo
La teoría del big bang 1×17
damsel in distress– damisela, doncella en apuros tangerine chicken – pollo a la mandarina whiny and annoying – quejica y molesto citrus peels – cáscaras de cítricos, naranja my lack of – mi falta de a loofah – esponja vegetal
crush – flechazo glare – resplandor
Otras expresiones a recordar:
donkey – burro very painful – muy doloroso slightly used – levemente usado / apenas usado movie theaters – recordemos que así es «cine» (el espacio físico) q at random – aleatoriamente clockwise – en el sentido de las agujas del reloj
Otros verbos a recordar:
so betrayed – traicionada crawl into a hole – meterse en un agujero screw up – meter la pata I yelled at you – te grité could be weaponized – podía ser armado (de armas)
La técnica que recomendamos es la de poner el capítulo en versión original con subtítulos en inglés, de forma que así, no sólo escuchas como suena, sino que además lo lees, algunas de esas expresiones y vocabulario está en este archivo para que las consultes con facilidad.
Otra posibilidad es la de aprenderte primero las expresiones ANTES de ver el capítulo, así puedes verlo sin subtítulos para centrarte en la acción y su comprensión
No somos partidarios de poner muchas por capítulo porque es imposible memorizar y aprender tantas expresiones de golpe.
|