Modern Family | 2×12 | Our children Ourselves
Esta semana recuperamos la familia más variopinta y divertida de la televisión para aprender inglés mientras disfrutamos de una buena serie:
Puede que ya sepáis que «está volviendo a hacer algo» sea con el doing again, pero fijaros como en la frase puede seprar el doing del again para que suene mejor:
She’s doing that thing with her jaw again– Está volviendo a hacer eso que hace con la boca (mandíbula) otra vez.
Dice que pone demasiada presión en si misma, de aquí nos quedamos con que para dar paso al herself usa «on» no «in o cosas parecidas».
She puts so much pressure on herself.
Ojo, nosotros decimos mucho lo de darnos un respiro más que una pausa, lo digo para que uséis a little break? y no algo que tenga que ver con «breath» (respirar)
Usan dos formas de decir que ha «pillado» algo de ahí, con el graed y con el to Steal (robar)
she must have graed it / Stealing
I’ve bounced so many…– bounce es rebotar (al igual que un balón) puede ser sobre algo o sobre alguien, incluso se les llama así a gente muy corpulenta, pues de chocar con ellos, rebotarías
We’re staying at my folks’.– me quedo con mis colegas, con los míos
We should all hang out.– deberíamos salir un día juntos por ahí.
Look at frosty go!– frosty como tal es helado, congelado, aunque muchas veces por frosty entendemos al «hombre de nieve» (muñeco de nieve)
That was weird– eso fue raro, extraño
I can still hear the crinkling of the paper– Todavía puedo escuchar como se arrugaba el papel
En esta nos fijamos que no us get back o algo así, sino «return»
I didn’t return any of her phone calls– ni siquiera le devolví las llamadas
Vamos con un par de palabras de vocabulario, que aunque aparentemente sean despectivas, son frecuentes, así que está bien conocerlas:
The boring guy and the loudmouth?– El aburrido y el bocazas!
You see me achieve excellence,– vosotros me queréis, me vistéis conseguir la excelencia, la perfección
recordemos cómo decir que usas algo en lugar de otra cosa:
but I used milk instead to make the sauce creamier.
Recordamos «pelirojo»: redheaded
[amazon_link asins=’B010V6HD1Q,B01JBFRPXY,B073L8PH9L’ template=’ProductCarousel’ store=’englishenseri-21′ marketplace=’ES’ link_id=’ba7d9f79-c187-11e7-ae66-d57dd63757d6′]
was so awkward with me, and…– se comportaba de forma rara, extraña, conmigo
Recordemos, sediento: thirsty
It’s a drile cup– Como tal de la frase en sí tendríamos que quedarnos con que es una copa, un vaso que gotea.
To dribble es driblar (deporte) pero también gotear, hay muchos artículos de coña, de bromas, que son dribble glass, es decir vasos con un agujerito para mancharte al beber.
En las cafeterías entenderíamos por un drinking dribble esos vasos de los que puedes chupar, con boquilla pequeña.
Si no puedes beberlo sin salpicar, sin soltar perdigones You can’t drink from it without spilling
First the walking stick– los palos para andar (nordic walking)
recordemos que actually es realmente y no actualmente, que es un error común.
who glommed onto you– Se te aferraron, engancharon
a clingy fifth grader– estudiante de quinto curso
You’re spinning out.– estás dando vueltas
«going bald»– quedarse calvo
en un momento hace referencia a «Croctopus» una película de los más curioso (mitad cocodrilo mitad pulpo)
cheesy cinema– vendría a ser este tipo de películas cutres, baratas (de presupuesto)
a surgeon.– un cirujano
Recordemos, estáis orgullosos de él: we’re very proud of him
if you hear him groan.– si lo escuchas gemir, gritar, gruñir.
no redeeming value.– no hay valor de reembolso
the jaw strength of a crocodile– la fuerza en la mandibula del cocodrilo
and the ink-spraying capabilities of an octopus– y las capacidades de disparar tinta del pulpo
Evidentemente, todo comedia.
Hey, let’s not rehash the past…– es decir, no repitamos el pasado, (los errores)
focus on the future.– centrarse en el futuro
Suficiente por hoy, esperamos que os haya gustado nuestra selección de vocabulario, como siempre si queréis consultarnos o proponerlos algo lo podéis hacer en nuestras redes sociales @inglesenserie
Gracias por visitarnos y por ir visitando nuestras recomendaciones, así, entre todos, hacemos inglesenserie.com