How I met your mother | 7×11 | The Rebound Girl
inglés fácil con «Cómo conocí a vuestra madre
¿Qué es «a realtor» apréndelo con «How I met your mother 7×11 en nuestra web:
selecciona el modo online o en tu dvd y encuentralas expresiones seleccionadas para aprender inglés de forma divertida.
the realtor staged the place with fake furniture – la agente inmobiliaria
han organizado la casa con muebles falsos
the fake bed – la cama falsa
your grandparents gave you this house outright – tus abuelos te han
dado esta casa completamente
year-round haunted house – casi un año de casa encantada
giant fence around the perimeter, chimp sanctuary – valla gigante alrededor
del perímetro, santuario de chimpancés
a tire swing in the backyard – una rueda para
columpiarse en el jardín.
I’m cutting out carbs – aquí cutting out no significa «cortar» como tal sino «poner límite» «reducir» «cortar por lo sano» reducir ingesta de carbohidratos
you’d have cut bangs – habrías cortado el flequillo
give each other a happy, roll over – darnos un revolcón feliz
and have some cuddle-free shut-eye – y tener una siestecita libre
de arrumacos.
for what it’s worth – por si sirve de algo
a little pouch – una bolsita
Hacen referencia a la serie Diff’rent Strokes (serie de los 80)
scoop up some kids. – y coger en brazos a unos niños.
a Ghostbuster – un cazafantasmas
aiding and abetting a kidnapping – ayudando y siendo cómplice
de un secuestro
it was worth the wait. – valió la pena la espera
He actually tried to rope me into it. – De hecho intentó enredarme en elloOtras expresiones a recordar:
In the fall – en el otoño
sledgehammers – mazos
rough – duras
cockroaches – cucarachas
at your doorstep – en la puerta de vuestra casa?
purebred – de puraraza
a kidney – un riñón
diaper – pañal
Otros verbos a recordar:
raise our children – cuidar, hacer crecer, educar a nuestros hijos
shrank – encogió
to sneak around – caminar a hurtadillas» o «caminar sigilosamente», también serviría escabullirse
babysitting – haciendo de niñera