How I met your mother 7×12 | Symphony of Illumination
Aprendamos más expresiones con el capítulo 7×12 de «cómo conocí a vuestra madre».
Hoy intentamos que no sean muy difíciles de aprender, incluso algunas seguro que las conocéis bien, pero así asentamos conocimientos, y aprendemos material de uso común:
Did I pass out? – ¿me he desmayado?
started knitting it – knitting it vendría a ser hacer punto, tejer, pero aquí bien lo podemos hacer más correcto como que «lo empezó a bordar»
Christmas stocking – media de navidad
Mannheim Steamroller – Mannheim Steamroller is an American music group, founded by Chip Davis and Jackson Berkey (from wikipedia)
it melts. – se derrite
nipple butter – crema para el pezón
You’ve got yourself a deal – trato hecho!
Looks like some little scamp – parace que algún barrabás
a bunch of– un montón de…
the gist of it was this – el quit de la cuestión
bend over backwards – hacer lo imposible por
Can she make herself shorter by slouching – puede hacerse más bajita encorvándose
a pole-vaulter – un saltador de pértiga
as some dummy I trapped on the roof – como a un muñeco que escondí, atrapé en el tejado
is skilled – tiene talento para, está dotado para
It made her homesick – eso le hizo echar de menos su ciudad natal, añoranza
Otras expresiones a recordar:
your boobs – tus tetas
a point of pride – un punto de orgullo, un motivo de orgullo
My stepdad – mi padrastro
Vikings helmet – casco vikingo
You look upset – pareces preocupado
all of a sudden– de repente
cheated on him – le puso los cuernos
Otros verbos a recordar:
I’ll just skip ahead – saltemos adelante, avancemos
getting fat – engordando
is nothing to be afraid of – no hay nada de qué preocuparse, nada de lo que tener miedo
you’re fired – estás despedido