Expresiones a trabajar en este capitulo:It’s probably for the best– es para tu bien, es lo mejor
that depicts a woman whose bosom – que presente a una mujer con senos
cheesy – cursis
who can’t get laid – que no pueden echar un polvo
eternal damnation – condena eterna
a magic wand – varita mágica
Helmet of Confusion spell – un hechizo de Casco de Confusión
with soul-sucking, ball-shriveling hatred and contempt– con el odio y el desprecio
que succiona almas y marchita las bolas
rootin’-tootin’ – expresión para enfatizar lo «genial» de lo que va a continuación
shooting nerds in a barrel – disparando a empollones frikis en un barril
standstill – parado, bache
severed the webbing between her own toes – cortó la unión entre sus dedos de los piés
The question is moot – El asunto es irrelevante.
an impoverished peddler of picture books– un pobre vendedor de historietas
washed-up – un fracasado
Travel Twister – (la versión de viaje del mítico juego «twister» o «enredo»
(sesame street travel twister)
peach schnapps – aguardiente de melocotón / durazno
little vixen – zorrita
sallow, drawn countenance– apariencia enfermiza y tensa
Otras expresiones a recordar:
instead of – en vez de, en lugar de
sheets – sábanas
roller coasters – montañas rusas
my mom smoked pot – mi madre fumabamarihuana
layers of wool – capas de lana
for what it’s worth – si te sirve de algo
Otros verbos a recordar:
they’re not engaged – no están comprometidos
Este capítulo se puede ver online, si os interesa, por 1,99$ / 1,52€ haciendo click en la siguiente foto/enlace:
La técnica que recomendamos es la de aprenderte primero las expresiones ANTES de ver el capítulo, así luego lo puedes visualizar sin necesidad de subtítulos para centrarte en la acción y su comprensión.
No somos partidarios de poner muchas por capítulo porque es imposible memorizar y aprender tantas expresiones de golpe.
If you want to learn spanish, you can use our web too, watching your favourite tv series you’ll improve it for sure! |
Para ver las series:online:
DVD/Bluray
|