Aprender inglés, Aprender inglés viendo series, subtítulos, english, series Friends | 6×18 | The One Where Ross Dates A Student | Aprender inglés viendo series
Friends

Friends | 6×18 | The One Where Ross Dates A Student

Share Button

Aprende inglés con Friends, hoy con el capítulo 6×18

No conocemos a nadie que se canse de ver esta serie, así que aprendamos más inglés con este clásico.

Intenta memorizar hoy estas expresiones:

Mind-blowing lectures – ambas palabras son muy usadas, mind-blowing vendrían a ser «geniales», «alucinantes», que «quitan el sentido», mientras que las «lectures» son clases o conferencias.
A hot girl’s at stake Pones a una tia buena de por medio y…
It’s frowned upon. – esta es interesante: no está bien visto.
I would owe you so much. – le haces un favor y…«te debería tanto» una forma de decir «te estaría tan agradecido…»
Why you changing the subject? ¿Por qué cambias de tema?
Last auditions – recordemos, si quieres que te contraten en una película o obra no te hacen un «casting» te hacen «an audition»
I’m guessing not good Yo diría que no sería precisamente «bueno» (refiriendose a si era una situación mala)
This is so meant to be! eso tiene que ser por algo, debe tener algún motivo, una razón de ser… o incluso (no puede ser casualidad)
Gotcha. ¡Te tengo!, ¡Te pillé!
Coming through ya vengo
to borrow prestar, pedir prestado
I’m sorry for your loss Siento mucho tu pérdida
I am not in the mood no estoy de humor para…
There’s no need to place blame No hay motivo por el que buscar un culpable
[amazon_link asins=’B0053CBEEQ,B00I1MBYMW,B01LY7SN7V’ template=’ProductCarousel’ store=’englishenseri-21′ marketplace=’ES’ link_id=’22b767be-c708-11e7-9512-a58b5b9c1a4e’]
candles. velas
Refill? – expresión poco habitual dependiendo de donde vivas, pero para nosotros vendría a ser «nos tomamos otra» pues si significado es: «¿la volvemos a llenar?»
I want to apologize for the messquería pedir perdón por el desorden
a nickname un apodo
No, there was an appliance left on alguien se dejó encendido un aparato
a curling iron un aparato para rizar el pelo
a hair-straightener un alisador
The yarns that you weave – esta es compleja, yarn es lana weave es tejer… pero al mismo tiempo por yarn podemos entender «cuento» o «historia». Así que vendría a ser «tejiendo historias» q
I am really flattered me siento muy halagada
the oven el horno
a stain mancha
You are so fired. estás despedido

Suficiente por hoy, gracias por seguirnos.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies