True Blood 1×07 | Burning House of Love
Aprendamos más inglés en serie con True Blood
Un nuevo capítulo de esta serie del mundo vampírico con el que aprender inglés de forma gratuita
we could stay hid – podíamos estar escondidos, ocultos, camuflados
garlic – ajo
holy water – agua bendita
to replenish – para rellenar
jacked up on caffeine – subió el consumo de caffeina
ripping off – arrancando , desgarrando
to get your blender – para obtener tu licuadora, tu licuado
my goddamn doorway – mi maldita puerta
my wiener – mi salchicha (refiriéndose a sus partes)
little stumpy white dick – tu pequeña y rechoncha pollita
bill – factura
you spike your coffee – darle más chute al café (spike shooter es la bebida con mayor proporción de caffeina por lata)
fangbanger – pandillero/petardo con colmillos
rotten – podrido
fleabag motel – un motel de mala muerte (con camas llenas de pulgas)
in a shitty mood – de un humor d emierda
to extend a loan – ampliar tu deuda, tu crédito
you’re a bigot – eres un fanático, un radical, un intolerante
harass me – me acosó
All pornalicious – llena de referencias pornos (si es una peli) o muy atractiva, sexy (si habla de una persona)
kinda lopsided – un poco desequilibrado
okra – planta conocida como «lady’s fingers», así que también sirve para definir una mujer con manos, figura bonita
at the crossroad – en el cruce
livestock – ganado (animales)
is punishable by law – está penado por la ley
gonna drain you – te drenará
gonna beg – vas a suplicar
yank you inside – te va a tirar por dentro…
the mall – el centro comercial
Dream tinker – sueño chapucero
they’d get all mushy – se ablandarán
a damn possum – una maldita comadreja
Otras expresiones a recordar:
tiny – pequeño/pequeñas
smooth – suave
my lap – mi regazo, encima mis piernas
I will pay however you want – te pagaré lo que quieras
don’t you dare – no te atreverás
being a big deal – que séa una gran cosa, no es gran cosa
scarf – bufanda
a fool – un tonto
Otros verbos a recordar:
spill it – salpicar, verter
I hired you – te contraté
gonna sue his narrow ass – voy a demandar su puntiagudo culito
borrow money – tomar prestado dinero
Nuestra web es partidaria de respetar los derechos de copyright de los creadores de la serie, por ese motivo os enlazamos al siguiente vínculo pues sste capítulo se puede ver online, si os interesa, por 2,99$ / 2,30€ haciendo click en la siguiente foto/enlace:
Gracias por colaborar con nosotros viendo la serie desde la web y de pagar via amazon a los creadores de true blood.