Expresiones a trabajar en este capitulo:
to be feared– ser temido
music blasting – música a todo volúmen
skin disease – enfermedad cutánea, de la piél
Dr. Doom – Doom significa Dr. Muerte (cómic)
albeit – aunque
hoi polloi of comic book fandom – la plebe del fenómeno fan en cómic
goofy kung fu movies – ridículas películas de kung fu
another snide response – otra respuesta sarcástica
It bothers me – me preocupa
this is a summons – es una citación
a betrayal – una traición
guilty – culpable
eyewitness – testigos oculares, presenciales
scrawled across your buttocks – garabateada, dibujada a través de tus glúteos
a loose cannon – un bala perdida
a wishing well – recordemos que no es «desearte bien», sino el pozo de los deseos
Darn tootin’ –lo mismo que «yes, of course», darte la razón, estás en lo cierto
A catch in your throat – un cierre en tu garganta
Like a milking stool – como un taburete para ordeñar
curb – A curb (US English), or kerb (UK English) (el bordillo de la acera)
restraining order – orden de alejamiento
Otras expresiones a recordar:
his nipples – sus pezones
my top desk drawer – el cajón de arriba del escritorio
a hint – una pista
A teardrop – una lágrima
lack of – falta de
a can of tuna – una lata de atún
Otros verbos a recordar:
rehearse – ensayar
to wit – a saber…
to apologize – pedir perdón, disculparse
Este capítulo se puede ver online, si os interesa, por 1,99$ / 1,52€ haciendo click en la siguiente foto/enlace:
La técnica que recomendamos es la de aprenderte primero las expresiones ANTES de ver el capítulo, así luego lo puedes visualizar sin necesidad de subtítulos para centrarte en la acción y su comprensión.
No somos partidarios de poner muchas por capítulo porque es imposible memorizar y aprender tantas expresiones de golpe.
If you want to learn spanish, you can use our web too, watching your favourite tv series you’ll improve it for sure! |