How I met your mother | 7×15 | The Burning Beekeeper
olvídate de los subtitulos, aprende inglés con las series con nosotros aprendiendo el vocabulario antes de ver el capítulo de «cómo conocí a vuestra madre
Hoy nos centraremos principalmente culinarias… así que pocas, pero bien cocinadas:mucha atención a los rollitos de primavera spring rolls.
We’re throwing a housewarming party – es muy importante fijarse que las fiestas en inglés se «organizan» o se «preparan» con «to throw» estamos organizando / montando una fiesta de bienvenida
I’ll be charming and convivial. – Sere encantador y sociable
for instance – de hecho / por ejemplo / es más
You single-handedly – con una sola mano
a stingray – un pez raya
nummies – deliciosos
my beekeeper’s suit – traje de cuidador de abejas.
And when you were shoveling – forma de decir que te estabas comiendo (devorar) Y cuanto te estavas ventilando
bacon-wrapped figs – higos recubiertos de bacon / cerdo
pigs in blankets – no son cerdos envueltos en mantas jeje, sinosalchichas recubiertas con bacon
Your breath reeks of shredded
carrots and deceit – Tu aliento apesta a restos de zanahoria y engaño!
fisticuffs – puñetazos
that are in the basement – están en el sótano.
this scoundrel – ese sinvergüenza, ese golfo, ese canalla
somebody took him aside – alguien le lleve a un lado (para decirle algo)
at the slightest provocation – ante la más mínima provocación
I doused – barnicé
Who wears that much makeup– quien lleva maquillaje
in your dainty – en tu delicadeza
There’s one of a walrus – Hay uno de una morsa.
[amazon_link asins=’1451690584,8448008707′ template=’ProductCarousel’ store=’englishenseri-21′ marketplace=’ES’ link_id=’4c02c675-cc8b-11e7-811c-8986c2c8d3fd’]
Otras expresiones a recordar:
the bees – las abejas!
your oven – tu horno
May I warn you, – Tengo que que avisarte,
For God’s sake – por el amor de Dios
The second rule. – la segunda norma, regla
to dip – untar