How I met your mother 4×06 | Happily Ever After
Un nuevo capítulo de cómo conocí a vuestra madre, hoy con «ser felices para siempre más»
Fijémonos hoy en estas expresiones, repásalas bien antes de ver la serie online
kool gang – hace un juego de palabras con decir que necesitan kool y gang, como diversión y una banda… pero lo que está diciendo es que necesita «kool and the gang», como el grupo y la canción «celebration»
he should be smashing up – debería estar aplastando
sledgehammer – mazo
train dodge – esquivó ese tren
he is in bad shape – él está en baja forma
stairwell – escalera
Release the berserker – suelta al rabioso,
places to avoid. – lugares a evitar
areas are safe – areas que son seguras
buckeyes – ojos de conejo
check the vise – a ir a comprobar la prensa, el torno
spare me – perdóname (la vida)
He got teased so much – se burlaban tanto de él
chicks I banged – chiquillas que he atacado
got clingy – pegajoso
to hunt – cazar
lamppost – farola
buckle up– abróchate el cinturón
Stamping my feet – sella mis pies
that window crank – la manivela de la ventana
get rid of your demons – deshacerte de tus demonios
Otras expresiones a recordar:
selfish – egoista
meatloaf – pastel de carne o albóndiga
almonds – almendras
rearview mirror – espejo trasero, retrovisor
shoot a deer – disparar a un ciervo
american pretzels – pretzels, pastas (ver foto)
hoser – perdedora
in the crease – en el pliegue
Otros verbos a recordar:
to hang out? – salir por ahí
yell at her – gritarla
stand up – ponerse de pie
La forma de ver el capítulo desde la web es a través del enlace a amazon, para verla y colaborar con esta web, haz click en la siguiente foto/enlace, gracias:
e