Pon el capítulo en tu reproductor en versión original subtitulos en inglés y consulta aquí las expresiones que no entiendas. Expresiones a trabajar en este capítulo
on stage – en el escenario
passed away – falleció
pretty shaken – muy abatidos, conmocionados (en realidad, sacudidos)
cranky old bitch – vieja zorrilla malhumorada
the dollhouse – la casa de muñecas
the versace invoice – la factura de versace
He’s just goofy – es un poco ridículo
Carpet’s a little loose – la alfombra está un poco suelto
that elevator shaft – el hueco del ascensor
rehearsal – los ensayos
gross mascara-goop – bruto pegote de rimel
Otras expresiones a recordar:
the roof – la azotea
the house sneezes??– la casa estornuda?
a ghost – un fantasma
his waist – si cintura
commitment – compromiso
Otros verbos a recordar:
ripping out my heart – desgarrando mi corazón
wrap her legs – envolvió sus piernas
La técnica que recomendamos es la de poner el capítulo en versión original con subtítulos en inglés, de forma que así, no sólo escuchas como suena, sino que además lo lees, algunas de esas expresiones y vocabulario está en este archivo para que las consultes con facilidad.
Otra posibilidad es la de aprenderte primero las expresiones ANTES de ver el capítulo, así puedes verlo sin subtítulos para centrarte en la acción y su comprensión.
No somos partidarios de poner muchas por capítulo porque es imposible memorizar y aprender tantas expresiones de golpe. |