The big bang theory 3×17 – The Precious Fragmentation

Share Button
The big bang theory 3×17 – The Precious Fragmentation.
Expresiones que trabajaremos en este capitulo:ragtag band nuestra pandilla, banda de gente variopinta, chusma
I’m starving estoy muerto de hambre
magic beans judías mágicas (frijoles según la zona)
beanstalk habichuelas mágicas

enough roughage suficiente fibra, alimento
your jaw tus dentadura, tus mandíbulas
with actual slime stains con manchas auténticas de fango, limo, cieno
An Alf doll un muñeco de Alf
connect-the-dots une los puntos, pasatiempo

Aquaman action figure figurita de aquaman

nerdy frikis
blueberry,anchovy, oyster, kidney bean and grape arándanos, anchoas, ostras, frijoles y uvas
your screen-worn Lieutenant Uhura panties los panties que llevó la teniente Uhura en pantalla (en la serie Star trek, con el concepto de que los usó realmente, que no son una réplica)
so slight amusement diversión tan leve, escasa
sunken treasure tesoros hundidos
and reenact our favorite scenes y representar nuestras escenas favoritas
a little stale un poco ráncio
she smuggled ella hizo contrabando
our line in the sand! el significado aquí es “nuestro as en la manga”
They played hardball.han jugado duro, agresivo
for shock and awe para crear un shock y pavor
that resistance is futile resistir es inútil (frase de Star TRek)
bacon to tuck se puede entender como “ahi va más bacon para tu abdomen o para tu cirujía estética)
her boobies sus tetas
Waterfalls cascadas
Crashing wavesrompeolas
Babbling brooks arrollos que balbucean
Dripping faucetsgrifos que gotean
Leaky gutter alcantarillas chorreantes

Otras expresiones a recordar:

of mushrooms or fish brine setas o pescado salmuera, de agua salada
laws leyes
lack of water falta de agua
Proof pruebas
brooch un broche
a mole un lunar
bug bichos

Otros verbos a recordar:

to rule them all para dominarlos a todos
One was stolen uno fue forbado
blackmailing chantajeando
I’m bleeding estoy sangrando
you hired me me contrataste

Este capítulo se puede ver online, si os interesa, por 1,99$ / 1,52€ haciendo click en la siguiente foto/enlace:

La técnica que recomendamos es la de aprenderte primero las expresiones ANTES de ver el capítulo, así luego lo puedes visualizar sin necesidad de subtítulos para centrarte en la acción y su comprensión.

No somos partidarios de poner muchas por capítulo porque es imposible memorizar y aprender tantas expresiones de golpe.

If you want to learn spanish, you can use our web too, watching your favourite tv series you’ll improve it for sure!

Para ver las series:online:

DVD/Bluray




Share Button

Add a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR