Seinfeld 7×13 – The seven – el siete

Share Button
Pon el capítulo en tu reproductor en versión original subtitulos en inglés y consulta aquí las expresiones que no entiendas.

Expresiones a trabajar en este capitulo

people are complimentedla gente es elogiada
tie corbata
for your paper routepara tu ruta (de repartir periódicos)
I’m getting itme lo quedo / me lo compraré
picked out a nameelegir un nombre
we’ve narrowed it down to a few – lo acotamos a unos pocos
You got no mustardno tienes mostaza

That’s bush leagueEs una porquería
a vibe una vibración (en este caso malas vibraciones)
arrangementacuerdo
I really strained it estoy realmente tensionada
twisted it doblado
wrench it torcido
jam it?trabado
lean forward échate para adelante
the pain el dolor
a living tributeun homenaje en vida
Roughly seven stitches a beating apenas siete puntos de sutura
key issueun tema capital / de mucha importancia
a scoop neck cuello redondo

mooching inventory lista de “gorroneo”
some errandsunos mandados / unos recados
Nice and loose lindo y radiante (reluciente)
his butcher su carnicero
it’s got cachet tiene prestigio
Nice wheelsbonitas ruedas, vehículo
little joyridepequeño paseo
a crock basura
have a knacktenía experincia, tenía ese toque, ese don
a glimpseun vistazo
crawl out levantarme
I’m flattered you’d appeal to my wisdomMe halaga que apelen a mi sabiduría
swayed by pity persuadido por lástima
Quite the conundrum qué gran acertijo
you will abide respetaréis, acataréis
waffler enrollarse, darse la vuelta… de panqueque (waffle)
she’s in labourestá de parto
given in haste precipitada
selfishegoista
snackingpicoteando, comiendo (de snacks)
He was hard up for cashiba justo de dinero

La técnica que recomendamos es la de poner el capítulo en versión original con subtítulos en inglés, de forma que así, no sólo escuchas como suena, sino que además lo lees, algunas de esas expresiones y vocabulario está en este archivo para que las consultes con facilidad.

Otra posibilidad es la de aprenderte primero las expresiones ANTES de ver el capítulo, así puedes verlo sin subtítulos para centrarte en la acción y su comprensión.

No somos partidarios de poner muchas por capítulo porque es imposible memorizar y aprender tantas expresiones de golpe.





Share Button

Add a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR