Aprender inglés, Aprender inglés viendo series, subtítulos, english, series How I Met Your mother | 7×20 | Trilogy time | Aprender inglés viendo series

How I Met Your mother | 7×20 | Trilogy time

Share Button

Aprende inglés con “Cómo conocí a vuestra madre”, hoy con el capítulo 7×20

Con o sin subtítulos, tú decides cómo ver el capítulo, aprende antes las expresiones a trabajar, vamos a ello.

Empezamos con una que seguramente sabéis traducir, pero es importante recordar la forma de decir “ni siquiera”:

you’re not even dressed ni siquiera estás vestido.
the well-dressed blond man appears como siempre atención al orden de los adjetivos – el hobre rubio bien vestido aparece.
from my 8:00 fart de mi pedo de las ocho.
your coffee mugs tus tazas de café
Barney, she got rid of… ella se deshizo de..
I’m going to the Y for a shvitz (la traducción que proponemos es:) Me voy al Cromosoma Y a indignarme.
hold on espera
and trill it up big time (trill hace referencia al canto de lo pajaros, pero aquí traducimos así:) y veremos la trilogía a lo grande.
another skyscraper otro rascacielos
this briefcase este maletín
…with a cool mustache un bigote que mole, chulo

you and Lily might be engaged para entonces podrías estar comprometidos
Ah, being pregnant estar embarazada
Horny cachondo

adult-sized bunk beds una litera de tamaño adulto
but in a crunchy, earthy kind of way pero de una manera hippie y desinhibida
But first, we jam pero antes un poco de rock and roll.
learning to wail on guitar aprender a tocar la guitarra
just grows in patchy crece de forma irregular
vests chalecos

Recordemos la forma de decir “apenas puedo…”
That we can barely afford A duras penas, apenas, podemos permitírnoslo

and it didn’t pan out y no se ha cumplido.
and fancy y pijo
‘Cause Barney don’t slurp no sloppy seconds no acepta segundos platos,

to cheer up Marshall para animar a…
Or rather, banged me into it O más bien, me empujaste a ello.
some douchey guy named … un tío idiota que lleva por nombre…
the emotional detachment el desapego emocional

[amazon_link asins=’B00O9ZI9NW’ template=’ProductCarousel’ store=’englishenseri-21′ marketplace=’ES’ link_id=’501f0cff-c707-11e7-9242-8f55c698c227′]
where I can voice comments and concerns donde puedo manifestar mis comentarios y preocupaciones.
more cinnamon in the cobbler than usual. más canela en el “cobbler” de lo habitual.

y para los que nos preguntamos qué es un “cobbler”: a fruit pie with a rich crust on top.

I didn’t want to commit to con quien no me quería comprometer.
A guy has to be the first one to let ‘er rip Un tío tiene que ser el primero en tirárselo.

Suficiente por hoy, repasa las expresiones y consulta otros capítulos en nuestra web.

Share Button