Aprender inglés, Aprender inglés viendo series, subtítulos, english, series How I met your mother | 7×17 | No Pressure | Aprender inglés viendo series
How I met your mother

How I met your mother | 7×17 | No Pressure

Share Button

Aprende inglés con Cómo conocí a vuestra madre 7×17

Eso sí, como dice el nombre del episodio, apréndelo «sin presión»

En el capítulo de hoy aprenderemos algunas expresiones nuevas y repasaremos algunas que ya conocéis. Es importante repasar las que ya sabéis, a veces no sabemos bien como se escribe o como se conjuga.

was sold out, – es una expresión que hay que conocer, es la forma de decir que un espectáculo está todo vendido. No había entradas, no quedaban entradas
It was a big deal for me. – se usa mucho el big deal, es algo de mucha importancia, algo gordo. Fue algo importante para mí.
I can fix this. – sirve tanto para cuando algo se ha roto como para cuando se debe «arreglar» de alguna forma puedo arreglarlo.
insane – literalmente es «no-sano» pero aquí podemos decir: loco, ido
engaged to another man. prometiéndome con otro hombre
emotional mayhem caos emocional
She was less thrilled Estaba menos contenta
the schedule says 9:00 a.m en el itinerario pone 9:00 de la mañana
and our boss in the car downstairs said… – los ingleses y americanos usan mucho el termino downstairs o upstairs para decir en el piso de arriba o abajo (cuendo hay una escalera física de por medio), nosotros haríamos más referencia al sotano o al trastero, buhardilla etc. bajo las escaleras
where’s my cough syrup?dónde está mi jarabe para la tos?
to work on his boundaries para saber dónde está el límite.
and got stuck out here. y me quedé aquí tirado.
I am so hungover estoy de resaca
I think I’m gonna throw up. Creo que voy a vomitar.
Morning sickness? ¿Náuseas matutinas?
don’t go snooping around no vaya por ahí husmeando

publi:

he just wants to bang me solo quiere acostarse conmigo.
The place has been ransacked Este sitio ha sido registrado
why are you rooting against me ¿por qué intentas desanimarme?
Ted cannot pull off bald. Ted no puede quedarse calvo.
float down to her in my hot air balloonir flotando hasta ella en un globo aerostático
Stay put, Ted. No te muevas, Ted.
some glitter and some glue! purpurina y pegamento!
Like we’re a couple of hobos Cómo si fuésemos un par de vagabundos
The grinding and the bumping El chirrido y los golpes
a bear claw un bollo
a real nail-biter. nos hemos estado comiendo las uñas
no more shenanigans. no más chanchullos.
doing good deeds, and praising your name a hacer buenas obras, y a rezar en tu nombre.

De momento nos quedamos con estas expresiones, porque ya son muchas y si añadimos más dificilmente se puede «retener» tanta información. Si quereís que pongamos alguna más nos lo comentáis al twitter o al facebook.

Lo dejamos aquí. Si tenéis alguna duda con otras expresiones nos las podéis consultar en las redes sociales.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies