Friends | 6×17 | The One With Unagi

Share Button

Aprende inglés con Friends, hoy con el capítulo 6×17

Nunca nos cansaremos de ver esta serie y si además aprendemos inglés, mucho mejor.

 

Intenta memorizar estas expresiones:

Remember when I had a monkey?– Ponemos esta expresión para que observen como omite el “do you” que sería lo más correcto, es más informal.¿Os acordáis de cuando tenía un mono?
the 20 percent tip – Si estáis en EEUU os será conveniente saber que hay que dejar propina, en muchos casos ya previamente establecida. la propina del 20%
Vamos ahora con dos adjetivos opuestos:
generous and greed generoso y avaricioso
I have to get new headshots made.. – Esta es interesante, que nadie piense que están hablando de disparos a la cabeza! Para un actor un headshot vendría a ser un book, una foto con la identificarse, una foto frontal, profesional.Necesito fotos nuevas…
I’m down to, like, three. Actually, two, because one of them I blackened some teeth. Aquí hace una broma diciendo que sólo le quedan tres fotografías (headshots) pero que realmente sólo le quedan dos porque a una de ellas le pintó de negro los dientes.
an extra shift hacer un “turno” (en el trabajo) extra. Horas extras.
He’s complained about you three times. se han quejado de ti tres veces
Kicking a guy in the crotch dar una patada en la “entrepierna”
It’s freshwater eel una anguila de agua dulce
Unagi is a state of total awareness El “unagi” es un estado de alerta total.
bamboo sleeping mat. tu esterilla de banbú
Oh, for crying out loud! por el amor de Dios
a twin. un hermano gemelo
it’s not wrapped aún no está empaquetado
It’s a sock bunny. un calcetín con forma de conejito
Get it in black, not brown. – observemos la forma de decirquiero o trae la negra, no la marrón
but he messed up. pero él lo arruinó, lo estropeó
cut-up hot dogs trocitos de salchichas
that woman tripped you… esa mujer te hizo caer, te hizo tropezar (hacer un movimiento de arte marcial con la pierna para que caiga al suelo)
and pinned you – literalmente es “dejarte clavado en el suelo”, eso es hacerte caer y que te quedes con la espalda contra el suelo. – te tiró al suelo

La forma de ver el capítulo desde la web es a través del enlace a amazon, para verla y colaborar con esta web, haz click en la siguiente foto/enlace, gracias:

streaming online
US / Dollars
streaming online
UK / Pounds
Ver en DVD
ES / Euro
Share Button

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR