Friends 6×13 | The One With Rachel’s Sister (1)

Share Button

¿Qué es un “drippy”? Apréndelo con Friends 6×13 en inglesenserie:
Selecciona el modo online o en tu dvd con subtítulos en inglés y consulta aquí las expresiones.

En las primeras expresiones del capítulo aprendemos diferentes tipos de desayunos a tomar en una cafetería. Atención:

muffin and espresso madalena y café corto
double latte doble con leche
coffee and a scone café y bollito
herbal tea un té de hierbas
women being so forward. mujeres decididas (que tomen la iniciativa)
a tight skirt una falda ajustada, estrecha
on the house a cuenta de la casa
sick is for weaklings, it’s for pansies Enfermarse es para debiluchos y viejos
My dad’s proud of me. mi padre está orgulloso de mi
to get out on your own. salir adelante por ti misma
Joey owes eight dollars debe ocho dollares
charging me for it? cobrandome por ello
pashmina según la wikipedia: La pashmina es un tipo de tejido de lana de cachemir; el término se utiliza para referirse a los textiles fabricados con ella, con mezclas de cachemir con otras fibras (como seda) e incluso con fibras artificiales

rug – puede ser tantotapete, como manta
couple of errands algunos recados
if you weren’t all drippy si no estuvieras sonandote por ahí (goteando por la nariz)
prime of lime chiste por el hecho de que la protagonista está resfriada, con lo que en lugar de decir “prime of life” dice “lime”. La expresión “prime of life” sería “la flor de la vida”
a geek. empollón, repelente
a little bookish un poco estudioso (que le da mucho a los libros)
blankets, layers mantas y sábanas
rub this on my chest frotar esto en mi pecho
rub this, se refiere a acciones como la de poner un producto para curar el resfriado.

Así pues, ya sabéis, de donde viene “Vaporub”, de vapor rub, es decir de frotar este vapor en tu echo.

Otras expresiones a recordar:

who couldn’t split our $80 phone bill in half quien no puede pagar a medias una factura de 80$
gum chicle, goma de mascar
healthy saludable

Otros verbos a recordar:

Daddy cut me off papá me cerro la cuenta, corto el grifo
I’ll hire a lawyer, sue you, take all your money Voy a contratar a un abogado y voy a demandarte y a quedarme con todo tu dinero
to learn the value of money. aprender a valorar el dinero, a saber lo que cuestan las cosas

Este capítulo se puede ver online, si os interesa, por 1,99$ / 1,52€ haciendo click en la siguiente foto/enlace:
Friends 6x13 | The One With Rachel's Sister (1)

La técnica que recomendamos es la de aprenderte primero las expresiones ANTES de ver el capítulo, así luego lo puedes visualizar sin necesidad de subtítulos para centrarte en la acción y su comprensión.

No somos partidarios de poner muchas por capítulo porque es imposible memorizar y aprender tantas expresiones de golpe.

Share Button

Add a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR