Friends | 2×21 | The One With The Bullies

Share Button

Entrada de hoy de la serie Friends, el capítulo veintiuno de la segunda temporada:

Como siempre vamos a aprender unas expresiones y vocabulario que nos ayude a poder ver el capítulo en versión original y no sólo entender lo que dicen, sino ir aprendiendo y asentando nuevo vocabulario.
Os dejamos opcional si mantener o no puestos los subtítulos.

empezamos con unos franks frankfurts aunque no sólo se puede referir a la salchica a a wiener como tal, en algunas ocasiones se cocina junto a judías (beans).
seguimos cocinando platos: a spinning chicken un pollo giratorio (al ast)
ahora nos soltamos a lo loco: dance on the counter bailar sobre el mostrador
vamos con una frase hecha: We’re grownups somos adultos (que ya somos mayorcitos) o (que ya tenemos una edad)
sin duda hoy aprendiendo vocabulario se nos hace la boca agua: Olive loaf and ham spread pan de oliva y jamón esparcido (paté)
Atención a la forma de decir que no quiere mayonesa:
No mayo (sin mahonesa/mayonesa)

Look, kibbles! Bits mira! croquetas, muerde! (se lo dice al perro, en plan ataca!)
you yippity piece of crap – (hace referencia al perro de forma despectiva, yippity se entiende perro feo, casi como llamarlo “pedazo de rata”) a pedazo de basura
the beast at the threshold la bestia a las puertas, en el umbral..
to buy five shares of comprar cinco acciones, cinco títulos de…
a bunch of stitches un montón de grapas o puntos de sutura
Stir agitado
a rite of passage ritual de aprobación, admisión
these stitches estas grapas
groceries comestibles
stilts zancos
stilts
your ribs tus costillas
It’s sharp es puntiagudo, afilado, fuerte

Otras expresiones a recordar:

Empezamos recordando que si hablamos de una década (principalmente del siglo pasado) pero en general, usamos la forma de decir (al igual que en castellano los 60, los 70… ’60s, ’70s sixties, seventies… etc no decir sixty years o alguna cosa así.
En este capítulo por ejemplo tenemos: It was a ’50s theme restaurant.
a hat un sombrero, un gorro
Bears, bulls osos, toros
pillows almohadas
the vet veterinario
boobs tetas

También queremos que os fijéis en la siguiente expresión:
you call the couch
Ojo, no estamos diciendo que llames al sofá, como si llamaras a un taxi, lo que está diciendo es que “pidas”, como el que “reserva” un espacio o un asiento en este caso.

Otros verbos a recordar:

to cheer himself up venirse arriba, animarlo
You’re stealing estás robando
let’s face it afrontémoslo

Bien, por hoy ya es mucho vocabulario, como siempre nos podéis sugerir más expresiones o capítulos en las redes sociales de inglesenserie.

Gracias y hasta el próximo capítulo.

Share Button

Add a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR