Friends – 1×21 – The One With The Fake Monica – El de la falsa Mónica

Share Button
Pon el capítulo en tu reproductor en versión original subtitulos en inglés y consulta aquí las expresiones que no entiendas.

Expresiones a trabajar en este capítulo

just once aunque séa tan sólo por una vez
reckless spending un gasto imprudente
it does not ring a bell with me no me suena
you’re more plugged tu estás más metido en…
tap class clase de claqué
Spare shoes zapatos de repuesto, de recambio
blow dryer secador

shunt derivación
taking the brunt of it – quedándose la peor parte de
he were cornered fue arrinconado
small blade and a hammer pequeña espada y martillo
to fluff the pillows esponjar acolchar las almohadas

Otras expresiones a recordar:

a geek un friki
The Fiddler on the Roof El musical “El violinista sobre el tejado”
I’m Late Llego tarde
by the way por cierto

Otros verbos a recordar:

Stop humping Deja de “hacérmelo”
I was wondering Me preguntaba
lying around Esparcidos, desordenados por ahí

La técnica que recomendamos es la de poner el capítulo en versión original con subtítulos en inglés, de forma que así, no sólo escuchas como suena, sino que además lo lees, algunas de esas expresiones y vocabulario está en este archivo para que las consultes con facilidad.

Otra posibilidad es la de aprenderte primero las expresiones ANTES de ver el capítulo, así puedes verlo sin subtítulos para centrarte en la acción y su comprensión.

No somos partidarios de poner muchas por capítulo porque es imposible memorizar y aprender tantas expresiones de golpe.




Share Button

Add a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR