Aprender inglés, Aprender inglés viendo series, subtítulos, english, series Friends | 1×04 | The one with George Stephanopoulos | Aprender inglés viendo series

Friends | 1×04 | The one with George Stephanopoulos

Share Button

Pues vamos hoy tambíen con un capítulo de Friends para aprender más expresiones y vocabulario que nos pueda ser de utilidad a la hora de aprender english.
Vamos con la primera, una reacción, un gesto: nodded off againasintió otra vez es decir, afirmó con un gesto de confirmación.
Ahora una expresión descriptiva, sobre gente, les indica how loud they arelo ruidosos que son
La siguiente hace referencia a elementos muy comunes en la cultura norteamericana de llevar a los estadios o alos mitings políticos grandes “manos” de espuma, algunas tienen forma de dedo: big foam fingerdedos gigantes de espuma os ponemos un ejemplo:A big foam finger Abama
Ahora un par que hacen referencia al cuerpo:
La primera elbowscodos la segunda además incluye un adjetivo cute buttculito bonito no diremos de quién es el culito al que hace referencia para no hacer spoilers.
Hace referencia a revistas de esas de usar y tirar, me gusta la expresión que usan ellos trashy magazines Al igual que nosotros usamos el término telebasura, ellos tienen esta revistas basura.
También está curioso que hablan de un par de juegos de mesa, el “operation” lo entendemos todos, el otro, dependiendo del sitio se llama de una forma o de otra, en España por ejemplo se llamaba “enredo”, pero internacionalmente se conoce como “twister”.
Además hacen el chiste de que tienen el operation, pero no podrán operar porque les falta un elemento clave: the tweezerslas pinzas


Esta es una delicidosa palabra, no sólo porque es interesante de aprender, sino porque además está buenísima: chocolate bloies on the cookies- motitas, tropezones, trocitos, de chocolate en las galletas Eso tan típico de las chips ahoy.
Ahora una que es imprescindible conocerla si tienes un pequeño/a en casa: a slumber partyfiesta de pijamas
Volvemos a una deliciosa cookie doughla masa de galleta

Ahora una que te define si eres de clase alta, con mucho dinero, vestido a la última… vamos, un pijo: preppy
Una luminosa ahora. incredible glowincreíblemente brillante
Recordemos que una cosa que está muy fea, pero que es recurrente en Friends es eso de que alguien haga dumping Barry at the altares decir, que te dejen tirado (te abandonen) en el altar
my puckmi duendecillo
Me hace gracia una forma que tiene de hacer referencia a los jugadores de Hockey (hielo) que los llama desdentados, es decir toothless
Y terminamos este primer bloque con la frase:
Finders keepers, losers weepers
Aunque sería quien lo encuntra se lo queda quien pierde llora o se lamenta, la traducción más aproximada sería:
“quien se lo encuentra, se lo queda”.. o incluso, quien se fue a Sevilla perdió su silla.
fotograma de Friends 1x04-The one with George Stephanopoulos

Otras expresiones a recordar:

Si alguien te llama y tú quieres devolverle la llamada, lo que tienes que hacer es: Can you call back?
hungerhambre
bigger boobstetas/pechos más grandes
deafsordos
not worth itno valía la pena

Vamos con vocabulario culinario:
La primera una fruta, a peach- un melocotón
Seguimos con mushroomsetas
green pepperpimienta verde
and onioncebolla
fat-free crustcorteza sin grasa
Y venga, la última: magic beanshabas/judías/frijoles mágicos

Bueno, y ahora terminamos con otras formas verbales a recordar:

to wipe (tables)limpiaba las mesas
to steam (milk)poner al vapor / herbía la leche
to naphacer la siesta

Por hoy creo que ya tenemos bastantes, si queréis proponernos más palabras sólo tienes que rellenar el formulario de contacto.
Te agradecemos que nos sigas en las redes sociales y que visites a menudo nuestra web, así sabemos que os sigue interesando. Muchas gracias por seguirnos.

Share Button

Add a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *